Cennik tłumaczeń

ROZLICZENIE NA PODSTAWIE FAKTURY VAT 22%, BEZ MARŻY

WARUNKI PŁATNOŚCI:
GOTÓWKĄ PRZY ODBIORZE LUB ZALICZKOWO PRZELEWEM NA KONTO

Do cen netto należy doliczyć podatek VAT 22%

Tłumaczenie pisemne zwykłe:
Termin wykonania: 2-3 lub więcej dni roboczych, w zależności od ilości stron - do uzgodnienia

  • podstawę rozliczenia stanowi 1 str. 1600 znaków gotowego tłumaczenia
  • wydruk i / lub płyta CD
USŁUGA cena netto
Tłumaczenie na język niemiecki 34,00 zł
Tłumaczenie na język polski 30,00 zł
Utrudnienia takie jak: rękopis, zła jakość, drobny druk, tabele, wzory +20%
Tryb ekspresowy
od 8 do 15 stron/dzień, krótkie: realizacja w dniu zlecenia, z dnia na dzień
+100%
Tryb superekspresowy
od 16 do 30 stron / dzień
+150%

Tłumaczenie pisemne przysięgłe*):
Termin wykonania: 2-3 lub więcej dni roboczych, w zależności od ilości stron - do uzgodnienia

  • podstawę rozliczenia stanowi 1 str. 1125 znaków gotowego tłumaczenia
  • tłumaczenie w formie wydruku poświadczonego pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego.
  • Każda rozpoczęta strona liczona jest jako cała.
USŁUGA cena netto
Tłumaczenie na język niemiecki  
Tłumaczenie 35,00 zł
Dodatkowy egzemplarz 7,00 zł
Ekspres (+100%) 70,00 zł
Tłumaczenie na język polski  
Tłumaczenie 30,00 zł
Dodatkowy egzemplarz 5,00 zł
Ekspres (+100%) 60,00 zł
Utrudnienia takie jak:
rękopis, zła jakość, drobny druk, tabele, wzory
+20% stawki

Stawka specjalna tzw. NAZAJUTRZ (najczęściej wybierana):
TŁUMACZENIE PISEMNE ZWYKŁE I PRZYSIĘGŁE:

Termin wykonania: NA JUTRO - do 8 stron rozliczeniowych

USŁUGA cena netto
Tłumaczenie na język niemiecki 45,00 zł
Tłumaczenie na język polski 40,00 zł

Dokumenty do tłumaczenia uwierzytelnionego można też wysyłać, po uprzednim uzgodnieniu telefonicznym, w postaci zdjęć lub skanów (kolorowych, w dobrej rozdzielczości, min. 150 dpi, skany wyraźne, czytelne w kolorze), oryginał Klient okazuje przy odbiorze.

Uwaga! Przed wysłaniem zlecenia faksem lub pocztą elektroniczną bardzo proszę o informację telefoniczną oraz zlecenie w formie pisemnej drogą mailową!

Tłumaczenie ustne:

  • konsekutywne (rozmowy handlowe, negocjacje, podpisywanie aktów notarialnych)
  • symultaniczne (kabinowe lub szeptanka)
USŁUGA cena netto

cena netto 1 bl. 4h

minimum 4h blok tłumaczeniowy 150,00 zł/godz. 600,00 zł
Godziny nadliczbowe 9-ta i 10-ta
Dalsze godziny nadliczbowe: 11-ta i dalej
+50%
Wszystkie dni wolne od pracy (w tym soboty i niedziele) oraz praca w nocy (22.00 – 6.00) +100%
Dniówka tłumaczenia ustnego konsekutywnego**) 8 godzin 1200,00 zł
Dniówka tłumaczenia ustnego symultanicznego**) 8 godzin 1200,00 zł

UWAGI i ZASADY ROZLICZENIA:

  • W przypadku rezygnacji Klienta z tłumaczenia ustnego, bez uprzedniego powiadomienia tłumacza (najlepiej w dniu poprzedzającym do godz. 17.00, a najpóźniej na 2 godziny przed planowanym tłumaczeniem na miejscu) wynagrodzenie tłumacza wynosi 50% ceny jednego bloku tłumaczeniowego (300,00 zł netto).
  • Do czasu tłumaczenia ustnego wliczone są również wszystkie przerwy – cały czas, w którym tłumacz pozostaje do dyspozycji Klienta.
  • Tłumaczenia pisemne zlecone w piątek do realizacji w weekend i odbioru w poniedziałek rano będą liczone jak tłumaczenia w trybie ekspresowym.
  • Cenniki nie stanowią oferty handlowej w rozumieniu art. 66, § 1 Kodeksu Cywilnego.
  • Cennik może ulec zmianie bez powiadomienia.
  • Podane ceny są cenami netto, należy do nich doliczyć 22% VAT.
  • Płatność gotówką przy odbiorze zlecenia, lub w przypadku tłumaczeń wysyłanych mailem: zaliczkowo przelewem.

TŁUMACZENIA przysięgłe (pisemne):
*) Należy uwzględnić, co następuje:

  • W tłumaczeniu przysięgłym tłumaczeniu podlegają wszystkie pieczęci, podpisy i adnotacje, należy również opisać logo, nagłówki i stopki dokumentów.
  • Ze względu na ustawowo ustaloną ilość znaków na stronie (1125 znaków) najczęściej ilość stron tłumaczenia przewyższa ilość stron oryginalnego dokumentu (różna wielkość czcionek na oryginale i na tłumaczeniu, konieczność tłumaczenia podanych w pkt. 1 danych itd.)!

TŁUMACZENIA ustne - konsekutywne i symultaniczne:
**) Należy uwzględnić, co następuje:

  • W przypadku tłumaczeń poza siedzibą tłumacza (Warszawą) Klient pokrywa wszelkie koszty dodatkowe: przejazdu, zakwaterowania i min. 2 posiłków/dzień.
  • Tłumaczowi przysługują przerwy w tłumaczeniu konsekutywnym (średnio co 2h)
Tłumaczenia symultaniczne (kabinowe) wykonywane są ZAWSZE przez parę tłumaczy; istnieje możliwość znalezienia przeze mnie drugiego tłumacza do zespołu.



 
» O mnie
 
» Wykształcenie
 
» Specjalizacje
 
» Referencje
 
» Przysięgłe
 
» Nauka języka
 
» Cennik tłumaczeń
 
» Kontakt
 
» Polecane linki
 
 
  Iwona Wiśniewska 2008© Wszelkie prawa zatrzeżone Projekt: Vanti