Cennik tłumaczeń

1. WARUNKI PŁATNOŚCI I WYSTAWIANIE FAKTUR:

1.1 GOTÓWKĄ PRZY ODBIORZE LUB ZALICZKOWO PRZELEWEM NA KONTO
1.2 Do podanych cen netto należy doliczyć podatek VAT 23%.
1.3 ROZLICZENIE NA PODSTAWIE FAKTURY VAT.

2. Usługi tłumaczeniowe i sposób rozliczania
2.1 Tłumaczenia przysięgłe (tzw. uwierzytelnione) pisemne:
  • Termin wykonania: od 2-3 lub więcej dni roboczych, w zależności od ilości stron/ do uzgodnienia
  • Tłumaczenie wykonuję w formie wydruku poświadczonego pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego.
  • Podstawę rozliczenia stanowi ilość znaków w gotowym tłumaczeniu
  • Podstawę rozliczenia stanowi 1 str. 1125 znaków gotowego tlumaczenia
  • Każda rozpoczęta strona liczona jest jako cała.
Usługa - tłumaczenia pisemne przysięgłe (uwierzytelnione) Cena netto w PLN
Tłumaczenie przysięgłe na język niemiecki (PL->DE)
Tłumaczenie – termin zwykły (PL->DE) 39,00
Dodatkowy egzemplarz (PL->DE) 8,00
Tłumaczenie – termin ekspresowy (PL->DE) 78,00
Tłumaczenie przysięgłe na język polski (DE->PL)
Tłumaczenie – termin zwykły (DE->PL) 34,00
Dodatkowy egzemplarz (DE->PL) 8,00
Tłumaczenie – termin ekspresowy (DE->PL) 68,00
Utrudnienia takie jak: rękopis, zła jakość, drobny druk, dokumenty sporządzone gotykiem lub innym starszym rodzajem pisma, tabele, wzory + 20%
Tłumaczenie dokumentów samochodowych z j. niem. na j. polski (DE->PL) 27,00
Odbiór / dostarczenie dokumentów do tłumaczenia przysięgłego w obrębie Warszawy 40,00
Wysyłka dokumentów przysięgłych – ryczałt w Polsce – uzg. min. 30,00
Wysyłka dokumentów przysięgłych – ryczałt za granicę – uzg. min 50,00
   

WAŻNE:

  • Przed zleceniem bardzo proszę o kontakt telefoniczny.
  • Tlumaczenia pisemne zlecone w piatek do realizacji w weekend i do odbioru w poniedzialek rano beda liczone jak tlumaczenia w trybie ekspresowym!
  • Wycenę sporządzam bezpłatnie najszybciej jak to możliwe i wysyłam mailem tego samego dnia do akceptacji Klienta.
  • Dokumenty do tłumaczenia uwierzytelnionego można też wysyłać, po uprzednim uzgodnieniu telefonicznym, w postaci zdjęć lub skanów (kolorowych, w dobrej rozdzielczości, min. 150 dpi, skany wyraźne, czytelne w kolorze), oryginał Klient okazuje przy odbiorze.
  • Dokument oryginalny należy okazać tłumaczowi najpóźniej przy odbiorze.
  • Zlecenia przyjmuję w formie pisemnej / e-mailem i wykonuję po uprzednim uzgodnieniu i potwierdzeniu przez Klienta!
  • W tłumaczeniu przysięgłym tłumaczeniu podlegają wszystkie pieczęci, podpisy i adnotacje, należy również opisać logo, nagłówki i stopki dokumentów (zgodnie z Ustawą z dn. 25. listopada 2004 r. o zawodzie tłumaczy przysięgłych).
  • Ze względu na ustawowo ustaloną ilość znaków na stronie (1125 znaków) najczęściej ilość stron tłumaczenia przewyższa ilość stron oryginalnego dokumentu (różna wielkość czcionek na oryginale i na tłumaczeniu, konieczność tłumaczenia podanych w pkt. powyżej danych itd.)!
  • Wykonuję zlecenia w trybie ekspresowym za dodatkową opłatą. Ceny takich usług mogą się różnić z uwagi na różne dodatkowe utrudnienia lub tematykę. Od usług wykonywanych w soboty, niedziele i dni wolne od pracy naliczana będzie odpowiednio wyższa stawka.

2.2 Tłumaczenia pisemne zwykłe (nie uwierzytelnione):

  • Termin wykonania: od 2-3 lub więcej dni roboczych, w zależności od ilości stron/ do uzgodnienia.
  • Podstawę rozliczenia stanowi ilość znaków w gotowym tłumaczeniu.
  • 1 strona rozliczeniowa liczy sobie 1600 znaków w gotowym tłumaczeniu.
  • Gotowe tłumaczenie przygotowuję w formie e-mail / wydruk i / lub płyta CD.
Usługa – tłumaczenia pisemne zwykłe (nie uwierzytelnione) Cena netto w PLN
Tłumaczenie przysięgłe na język niemiecki (PL->DE)
Tłumaczenie na język niemiecki (PL->DE) 38,00
Tłumaczenie na język polski (DE->PL) 34,00
Utrudnienia: rękopis, zła jakość, drobny druk, dokumenty sporządzone gotykiem lub innym starszym rodzajem pisma, tabele, wzory + 20%
Tryb przyspieszony (5-10 str. szybki termin/z dnia na dzień)  
- na język niemiecki (PL->DE) 50,00
- na język polski (DE->PL) 48,00
Tryb ekspresowy (od 5 do 15 stron/dzień; krótki termin/realizacja w dniu zlecenia/z dnia na dzień) + 100%
- na język niemiecki (PL->DE) 76,00
- na język polski (DE->PL) 68,00
Przepisywanie stron w j. polskim*) 10,00
Przepisywanie stron w j. niemieckim*) 12,00
   
*) np. w przypadku konieczności przepisania tekstu oryginalnego tłumaczenia

WAŻNE:

  • Zlecenia przyjmuję w formie pisemnej / e-mailem i wykonuję w formie e-maila/CD/wydruku po uprzednim uzgodnieniu i potwierdzeniu przez Klienta!
  • Rozliczenie za tłumaczenia gotówką przy odbiorze lub przedpłatą na konto.
  • Tlumaczenia pisemne zlecone w piatek do realizacji w weekend i do odbioru w poniedzialek rano beda liczone jak tlumaczenia w trybie ekspresowym!
  • Wykonuję zlecenia w trybie ekspresowym za dodatkową opłatą. Ceny takich usług mogą się różnić z uwagi na różne dodatkowe utrudnienia lub tematykę. Od usług wykonywanych w soboty, niedziele i dni wolne od pracy naliczana będzie odpowiednio wyższa stawka.

2.3 Tłumaczenia ustne:

- konsekutywne

  • rozmowy handlowe
  • negocjacje
  • konferencje
  • podpisywanie aktów notarialnych
  • i wiele innych

- symultaniczne ( kabinowe lub szeptanka

W przypadku wszystkich rodzajów tłumaczeń ustnych podstawą rozliczenia jest 4-godzinny blok tłumaczeniowy (nie stosuję stawek za godzinę).
Każdy rozpoczęty 4-godzinny blok tłumaczenia rozliczany jest jako całość (4h).

Usługa – tłumaczenia ustne
Minimum rozliczenia stanowi 4h blok tłumaczeniowy!
Cena netto w PLN
1 blok 4h
Cena netto w PLN
dniówka
Tłumaczenia ustne (dni robocze): (PL > DE / DE > PL)
- konsekutywne i symultaniczne, szeptanka,
- przysięgłe i nieprzysięgłe
600,00  
Tłumaczenie ustne konsekutywne (PL > DE / DE > PL) 600,00 1200,00
Tłumaczenie ustne symultaniczne (PL > DE / DE > PL) 700,00 1400,00
Godziny nadliczbowe 9-ta i 10-ta 225,00 h  
Dalsze godziny nadliczbowe: 11-ta i kolejne 300,00 /h  
Tłumaczenie ustne konsekutywne w dni wolne od pracy (soboty, niedziele, święta, praca w godzinach nocnych) 700,00 1400,00
Tłumaczenie ustne symultaniczne w dni wolne od pracy (soboty, niedziele, święta, praca w godzinach nocnych) 800,00 1600,00
W przypadku tłumaczenia w centrum miasta, bez możliwości parkowania u Klienta
– doliczam koszt parkowania samochodu/dojazdu
60,00  
     

3 . TŁUMACZENIA ustne - konsekutywne i symultaniczne
ZASADY PRACY I ROZLICZENIA

  1. Każde tłumaczenie wyjazdowe (poza Warszawą) rozliczane jest jako DNIÓWKA (minimum 1200,00 PLN netto).
  2. W przypadku tłumaczeń poza siedzibą tłumacza (Warszawą) Klient pokrywa wszelkie koszty dodatkowe: przejazdu, zakwaterowania i min. 2 posiłków/dzień.
  3. Tłumaczowi przysługują przerwy w tłumaczeniu ustnym (średnio co 2h).
  4. Do czasu tłumaczenia ustnego wliczone są również wszystkie przerwy – cały czas, w którym tłumacz pozostaje do dyspozycji Klienta.
  5. W przypadku rezygnacji Klienta z tłumaczenia ustnego, bez uprzedniego powiadomienia tłumacza (najlepiej w dniu poprzedzającym do godz. 17.00, a najpóźniej na 2 godziny przed planowanym tłumaczeniem w Warszawie) wynagrodzenie tłumacza wynosi 50% ceny jednego bloku tłumaczeniowego (300,00 PLN netto).
  6. Tłumaczenia symultaniczne (kabinowe) wykonywane są ZAWSZE przez parę tłumaczy; istnieje możliwość znalezienia przeze mnie drugiego tłumacza do zespołu.
  7. Podane ceny są cenami netto, należy do nich doliczyć 23% VAT.
  8. Platnosc gotówka po wykonaniu zlecenia lub zaliczkowo przelewem.
  9. Cennik może ulec zmianie bez powiadomienia.
  10. Cenniki nie stanowią oferty handlowej w rozumieniu art. 66, § 1 Kodeksu Cywilnego.

 

 
» O mnie
 
» Wykształcenie
 
» Specjalizacje
 
» Referencje
 
» Przysięgłe
 
» Nauka języka
 
» Cennik tłumaczeń
 
» Kontakt
 
» Polecane linki
 
 
  Iwona Wiśniewska 2008© Wszelkie prawa zatrzeżone Projekt: Vanti